Tolmácsolás Fordítás Kérje árajánlatunkat!

Tolmácsolás

A szóbeli nyelvi közvetítés, a tolmácsolás fajtái

Konszekutív tolmácsolás

Követő tolmácsolás, a tolmács a tolmácsolandó szöveget annak elhangzása után közvetíti a hallgató(k) felé, előzetesen egyeztetett egységekben. Leggyakrabban kiscsoportos vagy kétszemélyes találkozók, üzleti tárgyalások, szakmai megbeszélések vagy megnyitók alkalmával van igény konszekutív tolmácsolásra.

Szinkrontolmácsolás

Általában konferenciákon, nemzetközi rendezvényeken alkalmazott tolmácsolási forma. A tolmács a folyamatosan elhangzó szöveget tolmácsberendezés segítségével közvetíti a hallgatók felé. Nyelvpáronként általában két szinkrontolmács dolgozik egy tolmácskabinban, hogy váltani tudják egymást egy-egy elhangzott egység (kb. 20 perc) tolmácsolása után.

A szinkronkabinban munka közben...

Fülbesúgó tolmácsolás

A fülbesúgó tolmácsolás a szinkrontolmácsolás egyik változata, amikor a tolmács a beszédet elhangzásával egy időben, folyamatosan fordítja, a hallgató(k) fülébe suttogva. Műszaki felszerelésre nincsen szükség. Legtöbbször olyan helyzetekben alkalmazzák, amikor egy csoportban az eseményekről 1-3 embernek van szüksége tolmácsolásra, akik a tolmács közelében helyezkednek el. A háttérzajok miatt az egyik legnehezebb tolmácsolási formának számít, hiszen egyidejű tolmácsolás folyik, de nem áll rendelkezésre hangszigetelt tolmácsfülke.

Külön csoportba tartozik az úgynevezett protokolláris tolmácsolás, amikor nem pusztán az információk átadásán van a hangsúly, hanem a megfelelő hangulat megteremtésén, közvetítésén is. Nagyobb rendezvények, díjátadások, gyáravatók, jubileumi ünnepségek alkalmával a tolmácsoknak kiváló retorikai képességekkel, interkulturális ismeretekkel kell rendelkezniük, hogy mindkét nyelven megtalálják az alkalomhoz illő nyelvi fordulatokat.

A tolmácsolási díjak konkrét megbízás esetén egyeztetés tárgyát képezik.

"Köszönöm a gyors és szakszerű fordítói munkát, és a sok-sok hétvégi fáradozást!"
Nagy Gábor, Miskolc
"Bei unserer Firma haben wir schon öfters Dolmetscher beauftragt. Seitdem Marta für uns arbeitet, verlaufen die Audits reibungslos und erfolgreich. Sie ist immer gut vorbereitet und bietet beim Dolmetschen eine zuverlässige Leistung."
Andreas Grosser, Bombardier Transportation Hungary Kft.
"Ha tolmácsolásra vagy fordításra van szükségem, csak Mártihoz fordulok legközelebb is, hiszen akkor garantált a minőség."
Krisztina
Elérhetőségek
+36 20 245 2921