Tolmácsolás Fordítás Kérje árajánlatunkat!

Fordítás

A fordító feladata, hogy eldöntse, milyen kifejezést, nyelvi szerkezetet alkalmaz az adott szövegkörnyezetben. A jó minőségû, színvonalas fordításhoz nemcsak nyelvi tudás, hanem fordítói készség, tapasztalat, többféle kompetencia és nagyfokú szakmai igényesség is szükséges. Hiszen a szavakon és a kifejezéseken túl a szöveg üzenetét is át kell ültetni az adott nyelvre.

Mielőtt belekezdünk egy szöveg fordításába, fontos tisztáznunk az alábbiakat:

Kinek készítjük a fordítást és milyen célból? Hol használja fel a megrendelő a lefordított anyagot és szüksége van-e lektorált fordításra? Ahhoz, hogy a fordítási határidőt és az árakat pontosan fel tudjuk mérni, minél többet érdemes megtudnunk az adott szövegről (téma, terminológia, leütések száma stb.).

 

HITELES / ZÁRADÉKOLT FORDÍTÁS

A 24/1986. (VI.26.) MT rendelet szerint szakfordítás a társadalomtudományi, a természettudományi, a műszaki és a gazdasági fordítás.

A 24/1986. (VI.26.) MT rendelet értelmében hiteles fordításra és fordításhitelesítésre az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (a továbbiakban: OFFI) jogosult.
A cégbejegyzésről és a cégjegyzékről szóló 13/1989. (XII.16.) IM rendelet 8. §-ának b) pontjában meghatározott cégkivonat hiteles fordítására a szakfordítói, valamint a szakfordító-lektor képesítéssel rendelkezők is jogosultak.

A fenti jogszabály értelmében vállalkozásunk a cégkivonatokról tud hiteles fordítást kiállítani. Egyéb hivatalos dokumentumok fordítása esetén a záradékolt szakfordítást ajánljuk megoldásként (érdemes alaposan utánajárni, hogy az adott hivatal milyen fordítást fogad el). A záradék magyarul és idegen nyelven tartalmazza a fordítást készítő munkatársunk szakmai adatait (név, diploma száma, stb.), a dokumentum címét, valamint a megrendelő (cég)nevét. A záradékot lebélyegezve, cégszerűen aláírva csatoljuk a fénymásolt dokumentumhoz (vagy igény szerint az eredeti példányhoz) és a fordításhoz.
Az okleveles, bejegyzett szakfordítóink által végzett hiteles és záradékolt fordításokat minden esetben teljes körűen lektoráljuk.

 

"Köszönöm a gyors és szakszerű fordítói munkát, és a sok-sok hétvégi fáradozást!"
Nagy Gábor, Miskolc
"Ha tolmácsolásra vagy fordításra van szükségem, csak Mártihoz fordulok legközelebb is, hiszen akkor garantált a minőség."
Krisztina
"Márta 2004 óta fordít és tolmácsol csapatépítő és interkulturális tréningjeimen. Megbízhatóan, kiváló minőségben és mindenki számára érthető módon teljesíti elvárásaimat."
Anna Hang, Consensus
Elérhetőségek
+36 20 245 2921